|
|  |
| |
|
|
| Interpretación
Entendimiento con todas las de la ley |
|
|
|
|
|
Conocimiento
técnico Los intérpretes de conferencia
de Sprachmanagement.net conocen y entienden su campo técnico
gracias a una preparación intensa, investigan las bases y la
terminología técnica.
Comunicación Como intermediarios neutrales,
los intérpretes ayudan a identificar y eliminar las ambigüedades.
Para una suave transición entre los idiomas.
Cultura Los intérpretes se sienten cómodos
en diferentes círculos culturales pues se desarrollan en un
ambiente multinacional.
Profesionalismo Casi sin ser notados en las pláticas
entre técnicos, los intérpretes procuran un entendimiento
fluido y objetivo. La neutralidad, la confiabilidad y la confidencialidad
son sus características clave.
Idioma Hablar correctamente y con estilo es su
profesión, el habla espontánea de alto nivel es su oficio,
el entendimiento es su vocación.
Sistema Los conceptos técnicos y las expresiones
están documentadas de eso se aprovecha el equipo
de interpretación y con esto usted se
beneficia también.
Técnica Para cada situación los
intérpretes de conferencias profesionales dominan la técnica
de interpretación adecuada. Pudiendo confiar en su pensamiento
entrenado y su capacidad de síntesis.
|
|
|
|